-
1 его голос тонул в шуме
Универсальный русско-немецкий словарь > его голос тонул в шуме
-
2 aufkommen
* vi (s)1) подниматься ( после падения)2) поправляться, выздоравливатьer wird wohl nicht mehr ( kaum wieder) aufkommen — ему уже не подняться (после болезни); он уже не жилец3) возникать, появляться; входить в модуum keine Zweifel aufkommen zu lassen — чтобы не допускать никаких сомнений4) мор. приближаться, нагонять; спорт. уменьшать дистанцию, выходить вперёд5) ( für A) возмещать, оплачивать (что-л.), нести расходы (по чему-л.)Sie kommen (mir) für den Schaden auf! — вы возместите (мне) убытки!für j-n ( für j-s Unterhalt) aufkommen — нести расходы по содержанию кого-л.gegen seine Autorität kann man nicht aufkommen — его авторитет непререкаемseine Stimme kam gegen den Lärm nicht auf — его голос тонул в шуме8) спорт. приземляться ( после прыжка)9) мор. выходить из поворота, выравнивать руль -
3 seine Stimme kam gegen den Lärm nicht auf
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Stimme kam gegen den Lärm nicht auf
-
4 dron·i
vn (у)тонуть, затонуть, потонуть, утопать ( тж. перен.); la ŝipo \dron{}{·}i{}is корабль затонул \dron{}{·}i{}{·}i en krepusko тонуть в сумерках; lia voĉo \dron{}{·}i{}is en la bruo его голос тонул в шуме \dron{}{·}i{}{·}i en ŝuldoj тонуть в долгах \dron{}{·}i{}{·}i en detaloj тонуть в деталях \dron{}{·}i{}ad{·}o утопание \dron{}{·}i{}ant{·}o утопающий ( сущ.) \dron{}{·}i{}ig{·}i (у)топить, потопить ( тж. перен.); затопить (пустить ко дну) \dron{}{·}i{}igi la ribelon en sango потопить восстание в крови \dron{}{·}i{}igi sian malĝojon en vino топить свою печаль в вине; por \dron{}{·}i{}igi hundon oni nomas ĝin rabia посл. чтоб утопить собаку, её называют бешеной; ср. subakvigi \dron{}{·}i{}ig{·}i sin (у)топиться \dron{}{·}i{}ig{·}o утопление, потопление \dron{}{·}i{}int{·}o утопленник.